Beni benden alan, ata yurda götüren, duygulandıran ÅŸahane bir parça “GÜZEL TÜRKİSTAN”. Uygur Türkçesi olan sözlerini Türkiye Türkçesine çevirdim. Zaten %80 aynı kelimeler.
Sözleri:
Türkiye Türkçesi ile
Güzel Türkistan senge ne boldı? / Güzel Türkistan sana ne oldu?
Sebep vakitsiz güllering soldı / Sebep vakitsiz güllerin soldu
Ha ha ha Güllering soldı / Güllerin soldu
Çemenler berbat, kuşlâr hem feryad / Çemenler berbat, kuşlar hem feryat
Hammâsi mahsun, bôlmaz mı dilşad / Hepsi mahsun, olmaz mı dilşad
Bilmem ne üçün kuşlar uçmaz bahçâleringde / Bilmem ne için kuşlar uçmaz bahçelerinde
Ha ha ha bahçâleringde / bahçelerinde
Birligimizning tebrenmes tağı / Birliğimizin sarsılmaz dağı
Ômidimizning sönmez çirağı / Ümidimizin sönmez ışığı
Ha ha ha sönmez çirağı / ışığı
Birleş ey hâlkım kelgendur çağı / Birleş ey halkım gelmiştir çağı
Bâzensin indi Türkistan bağı / Bezensin şimdi Türkistan bağı
Kozgal halkım yeter şunca cevru cefalar / Uyan halkım yeter bunca cevru cefalar
Ha ha ha Cevru cefalar
Al bayrâğingni kalbing oygansun / Al bayrağını, kalbin uyansın
Kulluk esaret berçesi yansun / Kulluk, esaretin herşeyi yansın
ha ha ha Berçesi yansun / Hepsi yansın
Kur yengi devlet yavler örtensun / Kur yeni devler düşmanların korksun
Osıb Türkistan kadrin kötersun / Yüce Türkistan göklere değsin
Yaylab, yaşnab öz vetening gül baglaringda / Yayıl, yeşer öz vatanın gül bağlarında
ha ha ha Gül bağlarıngda / Gül bağlarında